Search

🎆Noces de cuir 🎆
結婚兩年了

在前...

  • Share this:

🎆Noces de cuir 🎆
結婚兩年了

在前年的今天 我們去了區公所登記結婚。時間過很快!

當天 感覺沒什麼 因為只有我們兩個與一個人證人朋友.
不過結束後 我們就變成夫妻了🎎

好像一般來說 台灣人會先辦喜酒 然後有空再去登記,或者 喜酒當天 先登記
在法國的話 也是會當天或前一天登記
但我們登記7個月後才辦喜酒...
就是為了讓我比較順得找到工作 (是的老公 你就是被利用😝😝😝)

為了那天 我在法國時準備了不少文件,還找了專業翻譯師翻譯此文件,然後花了不少時間去找法國政府與在法國台北代表處蓋很不便宜的章😡😡😡
還有傷了腦筋為了一份單身證明...法國根本沒有這個東西 只有出生證明...還好我們跟我住的小鎮的市長很熟 不然很難讓那些公務人員那是什麼東西...
在國外結婚 麻煩的事比較多 但辦完了之後 很有成就感 哈哈

法文的話,每一年都會有不一樣的名字,像 一年是《棉》兩年是 《皮》年
中文有這樣的說法嗎?

Cela fait deux ans que nous avons signé dans "la mairie" d'un quartier Taïpei. C'est un moment qui a manqué de solennité alors que nous étions en présence d'un seul témoin (le second avait signé la veille), du personnel administratif et des personnes lambda. Quelques photos pour marquer le coup, et voilà, nous sommes sortis mariés mais sans en avoir l'impression. Ce n'est que sept mois plus tard que nous organisions les soirées qui resteraient imprimer dans nos mémoires.
Noces de cuir...Bon....En avant vers les noces de froment!

Quand on se marie à l'étranger, il faut s'y prendre tôt pour ce qui est de la paperasse, c'est un processus de longue haleine. Alors si on peut surpasser ça, on surmontera bien les années à venir! haha

#法文 #跟外國人結婚 #登記結婚 #跟外國人結婚不簡單 #行政文件一堆 #結婚紀念日 #幾年結婚是什麼婚 #結婚 #紀念日好多


Tags:

About author
not provided
在台灣15年的法國媽媽用文字與插畫跟大家分享與台灣老公和兩個孩子在台灣的日常生(還有一點法語)
View all posts